گلایه بازیگر طنز از وضعیت دوبله
تاریخ انتشار: ۵ آذر ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۸۰۹۷۵۷
ابراهیم شفیعی بازیگر و دوبلور تلویزیون درباره وضعیت کنونی دوبله گفت: دوبله دو بخش دارد؛ یک بخش تلویزیون و بخش دیگر ویدئو رسانه. در بحث مالی و تعداد آثاری که دوبله می شود این دو بخش کاملا متفاوت عمل می کنند. دوبله وضعیت خوبی ندارد، گویندگان با مشکلات مالی رو به رو هستند و این مسئله در میزان و کیفیت دوبله آثار نیز تاثیر گذاشته است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی درباره ورود جوانان و تاثیر آن در عرصه گویندگی اظهار کرد: در هر حرفهای ورود قشر جوان باعث طراوتی خاص به آن حرفه می شود. نزدیک به دو دهه است که جوانان بیشتر از گذشته وارد عرصه گویندگی شدهاند، آن هم جوانانی که در نزد پیشکسوتانِ این حرفه آموزش دیدهاند، از استعداد و صدای خوبی برخوردار هستند و با درخشش خود باعث پیشرفت این عرصه شدهاند.
دوبلور نقش پاتریک در "باب اسفنجی در خشکی" ادامه داد: بها دادن و سپردن نقشهای خوب به جوانان که توانایی و استعداد آن را دارند بسیار خوب است اما بخش مالی دست گویندگان را بسته است و یک جوان اگر بخواهد وارد این حرفه شود با وجود مسئله مالی نمیتواند به کار خود ادامه دهد و عرصه دوبله را ترک میکند. چنین وضعیتی بسیار بد است و امیدوارم این مشکل برطرف شود و گویندگان و مدیر دوبلاژها با مدیریت بهتر کیفیت کار را بالا ببرند.
شفیعی به تاثیر دستگاههای دیجیتال در عرصه گویندگی اشاره کرد و توضیح داد: ورود این دستگاه ها باعث پیشرفت کیفیت صدا در دوبله شده و سرعت را بالا برده است. این سرعت معایب و محاسنی دارد؛ محاسن آن این است که کار به سرعت پیش می رود و وقت گوینده تلف نمی شود، مضرات آن نیز این است که میزان تمرین گویندگان پایین آمده است. در گذشته در این عرصه از دستگاه آپارات استفاده می شد. گوینده تا قرار گرفتن حلقه فیلم در این دستگاه و شروع به کار آن، فرصتی پیدا می کرد که تمرین کند، همچنین اگر درحین انجام کار تپق می زد دوبله از اول انجام می شد و این فرصت تکرار، شرایط تمرین را برای گوینده فراهم میکرد و هر دو این موارد باعث کیفیت بهتر دوبله اثر می شد در حالی که در دوبله امروز و با دستگاه های دیجیتال ،گوینده از هر جا که تپق میزند از همان جا کار پیگیری میشود بنابراین سرعت بالا رفته و چون تکرار و تمرین کمتر شده است کیفیت کاهش یافته است.
وی به نقشی که مدیر دوبلاژها و گوینده ها می توانند با وجود دستگاههای دیجیتال در فضای فعلی دوبله ایفا کنند افزود: مدیر دوبلاژها می توانند فرصت تمرین به گوینده بدهند تا چندین بار شخصیتی که گویندگی آن را به عهده دارد تحلیل کند و درباره آن تمرین و تکرار داشته باشد، با این شیوه حتی با وجود دستگاههای دیجیتال به دوبله اثر خدشهای ایجاد نمی شود. درحال حاضر مدیر دوبلاژها و گویندگانی داریم که در زمان دوبله اثر دقت دارند و با استفاده از همین شیوه تحلیل، تمرین و تکرار کیفیت اثر را بالا می برند. بنابراین مدیر دوبلاژ و گوینده در کنار هم میتوانند کیفیت کار را حتی با وجود دستگاههای دیجیتال بالا ببرند.
بازیگر "خنده بازار" همچنین درباره سری جدید "محله گل و بلبل" بیان کرد: قرار است فصل سوم این مجموعه شروع شود اما زمان دقیق تولید، تغییر دکور و اضافه شدن بازیگران جدید هنوز مشخص نیست اما احتمالا به عنوان شخصیت پدر عموپورنگ در این برنامه بازی می کنم.
شفیعی درباره حضور نعیمه نظام دوست که این روزها یک عمل جراحی را پشت سر گذاشته است توضیح داد: جراحی نظام دوست به گونه ای نبود که خطری وی را تهدید کند و با استراحت بعد از گذشت سه هفته سلامت خود را به دست می آورد بنابراین حضور نعیمه نظام دوست در سری سوم "محله گل و بلبل" قطعی است.
وی به میزان استقبال مردم از برنامه "محله گل و بلبل" اشاره و تاکید کرد: در نظر سنجی انجام شده در برنامه "سین مثل سریال" از نظر مخاطبان "محله گل و بلبل" رتبه اول را کسب کرد. همچنین واکنش مردم در خیابان و در برخورد با عوامل کار نشان می دهد آن ها "محله گل و بلبل" را بسیار دوست دارند و با وجود ژانر کودک بزرگترها هم برنامه را می بینند و به آن علاقه دارند.
این بازیگر و دوبلور خاطر نشان کرد: معمولا گروهی که داریوش فرضیایی با آن ها همکاری می کند برنامه هایی با فکر جدید، رویکرد و کیفیت بهتر را به مخاطبان ارائه می دهد. در این چند سال گروه "محله گل و بلبل" نشان دادهاند که هر سال بهتر از سال قبل کیفیت آثار را بالا برده اند و از آن ها استقبال بیشتری شده است. وجود این استقبال نشان دهنده اتاق فکر خوب وسنجیده آن هاست، چون آن ها به بحث مالی توجه نمیکنند و دوست دارند کیفیت تولیداتشان حفظ شود و به تکرار نیفتند برنامه به برنامه بهتر و متفاوتتر عمل میکنند بنابراین بیننده تحول در اثر را حس میکند و جذب آن میشود.
منبع: افکارنيوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.afkarnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «افکارنيوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۸۰۹۷۵۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
حرفهای جنجالی بازیگر مشهور که صداوسیما اصلا قبول ندارد
اعتماد نوشت: بهنام تشکر بهتازگی در برنامه «زودیاک» که در شبکه نمایش خانگی پخش میشود، حضور یافته و از بازیگران اصلی است.
گفتوگوی زیر به این مناسبت با او انجام شده است.
دلیل حضورتان در برنامه زودیاک، علاقه به بازی مافیاست یا حضور در یک گیم شو به عنوان یک تجربه متفاوت در قالب تصویر؟
من بازی مافیا را دوست دارم و از اولین نفراتی بودم که در تلویزیون مافیا اجرا کردم و گاد بازی بودم. هرچه سریهای جدیدتری از مافیا تولید شد، نقشهای بیشتری روی کار آمد که برای من جذاب بود. زودیاک هم سناریوی جذاب و متفاوتی داشت و وقتی دوستان دعوت کردند تصمیم گرفتم که در برنامه زودیاک باشم.
گرداندن بازی مافیا را بیشتر دوست دارید یا بازی کردن را؟
گرداندن بازی را بیشتر دوست دارم. اینکه سفید باشم برایم لذتبخشتر است.
نظرتان در مورد مدل اجرا و گردانندگی محمد بحرانی در زودیاک چیست؟
محمد را خیلی زیاد دوست دارم و به نظرم در هر جایی که قرار میگیرد، مخاطب همراهش است. فکر میکنم در فصل اول زودیاک، کمی با احتیاط گرداندن بازی را پیش میبرد و مراعات بازیکنها را میکرد. اطمینان دارم که خودش هم به این فکر کرده و در فصل دوم، به تغییر مدل گردانندگی بازی فکر کرده است.
از تجربه کار در نمایش خانگی و تفاوتش با تلویزیون بگویید؟
من تقریبا جزو اولین نفراتی بودم که نمایش خانگی را با سریال ساخت ایران تجربه کردم. ساخت ایران اولین سریالی بود که به صورت دی وی دی منتشر شد. این دو مدیا، تفاوتهای مشخصی دارند. محدودیتهای صدا و سیما، فیلمنامههایی که تثبیت میکند، ناظران پخشی که دارد با نمایش خانگی متفاوت است. فضای کار در پلتفرمها راحتتر است و به این واسطه، کارگردانها، نویسندهها به تبع آن بازیگران دستشان در کار بازتر است. اینها مواردی است که همه میدانند و البته خیلی هم پیچیده نیست.
به عنوان کسی که بخش زیادی از تجربیات کاریاش را به نقشآفرینی در سریالهای تلویزیون اختصاص داده، ممکن است که شما هم مثل خیلیها، نگران حال این روزهای تلویزیون باشید. از نظر شما تلویزیون چطور میتواند به وضعیت سابقش برگردد؟
تلویزیون باید به همه نظرات مردم توجه کند و برای همه اقشار مردم برنامه بسازد، نه فقط برای عدهای خاص. مدیران تلویزیون فعلی، تمرکزشان را بر چیزهایی گذاشتهاند که فقط و فقط خودشان قبول دارند در حالی که خودشان هم خیلی خوب میدانند که بخش زیادی از مخاطبشان را از دست دادهاند و به نظر میرسد که با این شیوهای که پیش میروند، خیلی هم برایشان مهم نیست. امیدوارم که این مدیران عزیز، تجدیدنظری در روند سیاستگذاریشان داشته باشند که تلویزیون مثل دهه هشتاد یا حتی اوایل دهه نود، دوباره به اوج خودش برگردد و با سریالهای پرطرفداری مثل ساختمان پزشکان و دودکش و باقی سریالهای خوب و موفق، مردم و مخاطب را برای خودش حفظ کند. من فکر میکنم مردم هنوز هم انتظار دارند تلویزیون به رسانه اصلی و ملی همه افراد جامعه تبدیل شود.
به سریال ساختمان پزشکان اشاره کردید؛ تیم سازنده این سریال، تجربیات خوبی در تلویزیون رقم زدند. به نظرتان جای خالی چهرههای دهههای قبل چقدر در تلویزیون احساس میشود؟
به نظرم بیشتر از جای خالی کسانی که در آن سریالها یا برنامهها کار میکردند، جای خالی برنامههایشان احساس میشود. این وضعیت، نتیجه مدل تصمیمگیری فعلی است. اتفاقا همان عوامل الان تجربیاتشان بیشتر شده و ممکن است در شرایط مطلوب، خیلی بهتر از قبل کار کنند. باز هم تأکید میکنم که تصمیمات تلویزیون مهم است و به نظرم خیلی هم جرات و جسارت ویژهای نمیخواهد. به هر حال آن برنامهها و سریالهای خیایان خلوت کن در همین تلویزیون، تولید و پخش شدهاند.
ترجیحتان کار در فضای کمدی است یا جدی؟
در حال حاضر به فضای کمدی نمیتوانم فکر کنم و راستش اصلا کمدی در من گم شده و دلایلش را هم همه میدانیم. اما به دور از شرایط فعلی، فضای جدی و درام را بیشتر دوست دارم.